문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Key Sounds Label/음반 목록/Rewrite (문단 편집) ===== 가사 ===== ||{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] 手をつないで歩くこと ただそれだけもできなくて 테오 츠나이데 아루쿠 코토 타다 소레다케모 데키나쿠테 단지 손을 붙잡고 함께 걷는 것조차도 하지 못한 채 戻れない時は過ぎて そのまま終わる気がしてた 모도레나이 토키와 스기테 소노 마마 오와루 키가 시테타 돌아오지 않을 시간은 흘러가 그대로 끝날 것만 같았죠 二人歩く帰り道 終わらず続いてほしくて 후타리 아루쿠 카에리미치 오와라즈 츠즈이테 호시쿠테 둘이 함께 걷는 귀갓길이 끝나지 않고 이어졌으면 해서 道の傍に咲くような 青い花ひとつ 미치노 하타니 사쿠요-나 아오이 하나 히토츠 길가에 핀 것만 같은 푸른 꽃 한 송이 消失點の境目に あなたの姿が映る 쇼-시츠텐-노 사카이메니 아나타노 스가타가 우츠루 소실점의 경계선에 당신 모습이 비쳐요 私の暗い部屋の窓辺 暖かな光射した 와타시노 쿠라이 헤야노 마도베 아타타카나 히카리 사시타 저의 어두운 방의 창가엔 따스한 빛이 들어 왔죠 忘れた時の彼方に すべてが置き去られても 와스레타 토키노 카나타니 스베테가 오키 사라레테모 잊혀진 시간의 저편에 모든 것을 두고 온다고 해도 ずっと大好きだから 忘れないよ 今はたださようならだけ 즛-토 다이스키다카라 와스레나이요 이마와 타다 사요-나라다케 영원히 당신을 좋아할 테니까 잊지 않을 거예요 지금은 그저 작별일 뿐이니까 今ここで生きてること あなたが教えてくれたね 이마 코코데 이키테루 코토 아나타가 오시에테 쿠레타네 지금 여기에 살아있다는 걸 당신이 알게 해 주었죠 たとえどんな過酷でも ふたりでいれば笑えると 타토에 돈-나 카코쿠데모 후타리데 이레바 와라에루토 설령 그 어떤 가혹한 일이 있어도 둘이 함께라면 웃을 수 있다고 いつかこの世が終わって ふたり別れてしまっても 이츠카 코노요가 오왓-테 후타리 와카레테 시맛-테모 언젠가 이 세상이 끝나서 우리 이별하게 되더라도 いつかきっとまた会える あなたはそう言った 이츠카 킷-토 마타 아에루 아나타와 소- 잇-타 언젠가 반드시 다시 만날 거라고 당신은 말했죠 終わりが来る星の中で 青い光探してる 오와리가 쿠루 호시노 나카데 아오이 히카리 사가시테루 끝이 다가오는 별에서 푸른 빛을 찾고 있어요 私の心に重なって あなたの鼓動聞こえた 와타시노 코코로니 카사낫-테 아나타노 코도- 키코에타 저의 마음 속에 포개어져서 당신의 고동이 들려 왔어요 静かな夜の波頭に いつもの朝が消えても 시즈카나 요루노 하토-니 이츠모노 아사가 키에테모 고요한 밤의 파도에 언제나 찾아 왔던 아침이 사라져도 ここでいつまでだって名前呼ぶよ 胸にひとつある傷も 코코데 이츠마데닷-테 나마에 요부요 무네니 히토츠 아루 키즈모 여기서 언제까지고 당신 이름을 부를 거예요 가슴에 새겨진 상처도 手のひらに落ちる雫 きっと指から流れる 테노히라니 오치루 시즈쿠 킷-토 유비카라 나가레루 손바닥에 떨어지는 물방울 분명 손가락 사이로 흘러 내리겠죠 そんな悲しみだって変えていける あなたを想うと 손-나 카나시미닷-테 카에테 이케루 아나타오 오모우토 그런 슬픔조차 바꿔 나갈 수 있어요 당신을 생각하면 ここに残る歌の中 記憶伝わる気がした 코코니 노코루 우타노 나카 키오쿠 츠타와루 키가 시타 이곳에 남겨진 노래 속에서 기억이 전해져 오는 것만 같았어요 私がずっと伝え続けるのは ただひとつの想い乗せ 와타시가 즛-토 츠타에 츠즈케루노와 타다 히토츠노 오모이 노세 제가 언제까지나 전할 수 있는 건 단 하나의 마음을 담은 「愛してる」 それだけです 아이시테루 소레다케데스 '사랑합니다' 하나 뿐이에요}}}||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기